aquatic life примеры
- Canadian Water Quality Guidelines for Protection of Freshwater Aquatic Life.
Канадские нормы качества воды для защиты пресноводных организмов. - Giant Spider Crabs They are supposed to be the largest arthropods of aquatic life.
Гигантский краб-паук Предполагается, что они являются самыми большими членистоногими в воде. - Except for aquatic life, the MAC values for other uses are not exceeded.
За исключением водной флоры и фауны значения ПДК для других видов водопользования не превышаются. - It also has low toxicity to aquatic life and can be biodegraded via a number of pathways.
Он малотоксичен для водных форм жизни и биодеградирует различными путями. - This has had an adverse impact on aquatic life and on the quality of drinking water.
Это имело пагубные последствия для водной фауны и флоры, а также для качества питьевой воды. - Aquatic life in the river was endangered, while the inhabitants of nearby villages were exposed to serious health hazards.
Водная среда в реке была поставлена под угрозу, а здоровье жителей соседних деревень подверглось серьезной опасности. - The oceans are also a reservoir of dissolved atmospheric gases, which are essential for the survival of many aquatic life forms.
В океанах содержатся растворённые газы атмосферы, которые необходимы для выживания многих водных форм жизни. - It is mildly toxic to humans and other mammals, but extremely toxic to insects and aquatic life, including fish.
Он слабо токсичен для людей и других млекопитающих, но чрезвычайно токсичен для насекомых и водных обитателей, включая рыб. - Acid mine drainage may contaminate surface and ground water and reduce or eliminate aquatic life in surface-water streams.
Кислотосодержащие стоки горных предприятий могут загрязнять поверхностный и грунтовый водосток и приводить к частичному или полному уничтожению флоры и фауны в поверхностных водах. - Such regulatory controls have been associated with environmental benefits, including the reduction of mercury levels in sediment, water and aquatic life.
Такое нормативное регулирование способствует улучшению экологии, в частности за счет снижения уровней содержания ртути в отложениях, воде и водной флоре и фауне. - Excessive algal growth leads to a decline in the oxygen content of the water, which can result in suffocation of some forms of aquatic life.
Чрезмерный рост водорослей ведет к снижению содержания кислорода в воде, что может привести к гибели некоторых форм водных флоры и фауны. - This course is designed to be an introduction to the underwater aquatic environment and to help the student diver develop safe and responsible interaction with aquatic life.
Курс разработан для того, чтобы ввести дайверов в суть подводной окружающей среды, а также помочь новичкам сформировать безопасное и ответственное отношение к окружающему подводному миру. - Intentional and non-intentional introductions of alien species can pose threats to human health, harm living resources and aquatic life, damage amenities or interfere with other legitimate uses of the sea.
Сознательное и неумышленное введение чуждых организмов может угрожать здоровью населения, наносить вред живым ресурсам и гидробионтам, ухудшать условия жизнедеятельности людей или препятствовать другим законным видам морепользования. - It contains a large variety of Australian aquatic life, displaying more than 650 species comprising more than 6,000 individual fish and other sea and water creatures from most of Australia's water habitats.
В аквариуме содержатся разнообразные представители австралийской флоры и фауны, насчитывающие более 650 видов, более 6000 особей рыб и морских животных, для которых вода является основной средой обитания. - Changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood.
Изменение приливного течения в прибрежной области, в частности из-за сооружения плотины в заливе или эстуарии, может обернуться самыми разными последствиями для водных организмов, о большинстве которых известно очень мало. - Changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood.
Изменение приливного течения в прибрежной области, в частности изза сооружения плотины в заливе или эстуарии, может обернуться самыми разными последствиями для водных организмов, о большинстве которых известно очень мало. - It had paid great attention to the protection of the marine environment through the activities of governmental departments such as the Weather Forecast and Environmental Protection Administration, the Natural Life Protection and Enhancement Foundation and the Administration of Aquatic Life in the Ministry of Agriculture and Waters Resources.
Саудовская Аравия активно занималась вопросами защиты морской среды, что находило отражение в деятельности таких государственных ведомств, как Управление по прогнозированию погоды и охране окружающей среды, Фонд сохранения и защиты дикой природы и Управление по водным биоресурсам в составе Министерства сельского хозяйства и водных ресурсов.